馬基亞維利說過:The ends justify the means翻譯過來就是“只要目的正確哥斯拉1998可以不擇手段和“成王敗寇“有奶便是娘同出一源及至鄧爺爺?shù)摹鞍棕埡谪?理論也同屬一義但如同片中達(dá)斯丁霍夫曼的臺(tái)詞:有件更重要的事晚上睡得著覺正確的做正確的事即使中間經(jīng)歷挫折和磨難始終心安
新冠肺炎Zoom網(wǎng)課/會(huì)議BlackLivesMatter事件和游行當(dāng)我新奇地感慨編劇緊跟時(shí)事例行感慨“之前到底是拍了多少素材以備日后剪輯用哦的時(shí)候我看到了第二集的結(jié)尾…… 服遼Take the sourest lemon life has to offer and turn it into something resembling lemonade. 生活注定會(huì)有最酸澀的檸檬但是// 看完了第十二集真不錯(cuò)